Xenismos

marzo 3, 2011 § Deja un comentario

Con xenismo no me refiero a la admiración o fervor a Xena, la princesa guerrera, sino a los extranjerismos no asimilados gráficamente a la lengua. Es decir, las palabras que se continúan escribiendo igual que en su lengua original. Por ejemplo, chalet (francés), whisky (inglés), jazz (inglés), e-mail,…

Hasta hace poco más de un siglo, el castellano era una lengua que toleraba con cuentagotas la entrada de extranjerismos. Sólo se introducían cuando eran estrictamente necesarios y su incorporación era tan paulatina que se naturalizaban al español de acuerdo con su sistema fonético y ortográfico. Por ejemplo, tenemos palabras francesas como jardín (jardin), tren (train) y multitud de palabras con el sufijo -age, que en español aparece como -aje: garaje, bricolaje, camuflaje (camouflage), montaje,…
Sin embargo, en épocas más recientes se ha visto la imposibilidad de adaptar gráficamente ciertas palabras extranjeras al sistema español. Por ejemplo, la palabra whisky se intentó introducir como güisqui, y dicha forma figura en el diccionario si bien su uso es prácticamente inexistente. Lo mismo sucede con jazz, del que hubo un intento de hispanización como yaz en la edición del diccionario de la Real Academia de 1992. Ante el fracaso absoluto de la adaptación se decidió eliminar y poner la forma original en cursiva para llamar la atención sobre su inasimilación gráfica al sistema español. La razón por la que palabras como whisky, pizza o jazz no pueden adaptarse responde a la presión publicitaria que difundió la forma original escrita y el público las ha acabado asociando a esas formas. Suele suceder más con los términos más internacionales ante la globalización creciente en que vivimos.

Llorenç Garcia

Ven, descúbrenos

Anuncios

Etiquetado:, , , ,

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

¿Qué es esto?

Actualmente estás leyendo Xenismos en La magia de la traducción.

Meta

A %d blogueros les gusta esto: